Information
Date of Transmission3 April 1994
Name of TapeC.60 K/95
SourceMinistry of Information
Prosecution ExhibitP103/194
Name of TranslatorRosine Uwimana
Date of Translation12 June 2000
Duration60 Minutes
QualityGood
Original PDF

R.T.L.M. Tape 0194

Synopsis

Side A

  • Valérie BEMERIKI denies a Radio Muhabura report that one Antoine MISAGO, C.D.R. second vice-chairman had evil plans against Prime Minister Agathe UWILINGIYIMANA.
  • A communiqué from the cabinet read by the President of the Republic.
  • Enock RUHIGIRA speaks denies reports of the President of the Republic interfering in the running of political parties.
  • Valérie BEMERIKI denounces the complicity between the United Nations and the R.P.F., citing what she calls irrefutable evidence. She expresses concern about the worsening situation in Kigali. She also describes the situation in Rugando cellule, Kimihurura secteur, Kacyiru commune, where women were involved in a fight; that is followed by interview she had with one of the women, named MUKARULINDA.
  • Valérie BEMERIKI commends the soldiers guarding the President’s Office for pushing back the Belgian soldiers.

Side B

  • Valérie BEMERIKI’s interview with Martin GATABAZI, the Responsable de cellule for Ruganda, Kimihurura secteur, Kacyiru commune. They discuss the worsening situation in his cellule since the Inkotanyi moved into the C.N.D.
  • Valérie denounces the secret meetings held at Prime Minister Agathe UWILINGIYIMANA’s residence in order to destabilize the government in place; the only people invited to the meetings are officers from the South.
  • Georges RUGGIU presents the news. The main topics are:
    • SOS Gikongoro, assistance in the fight against hunger
    • NZAMURAMBAHO not answering. Who killed Félicien GATABAZI?
    • Divisions within the R.P.F.; numerous deserters.

Side A

Speaker: Valérie BEMERIKI, Journalist for R.T.L.M.

…regarding the information you received yesterday, regarding the knife found on Antoine MISAGO, C.D.R. Second Vice-Chairman; the party was to be received by Agathe… That happened on Thursday. Radio Rwanda did not announce that; however, Radio Muhabura broadcast it on Friday, very early in the morning. The radio station reported the knife incident. They thus launched a bitter attack against an R.T.L.M. presenter named Noel HITIMANA. Radio Muhabura reported the incident and other radio stations reported it to the entire world. Apparently, the man had a long knife, very long; he wanted to use it to attack Agathe.

Radio Muhabura aired the report; but Radio Rwanda did not. You will recall that Radio Rwanda mentioned it much later, but it was first broadcast on Radio Muhabura. That shows that Agathe collaborates with Radio Muhabura. But this report was totally fabricated with the sole aim of tarnishing the C.D.R.’s image, to show that, in reality, the C.D.R. is a party of murderers and should not be included in the Broad-Based Transitional Government.

You heard Antoine MISAGO’s explanations; he said that he came with a knife but did so inadvertently. Also, if this story is true, as it happened Thursday, Agathe should have invited Rwandan television—since it begins its broadcasts on Friday—to film the knife, and show the footage to everyone on television. Why was she afraid to invite the television crew? That means that, in reality, these are lies. This knife cannot be used to carry out an assassination, as its owner claims; rather, he uses the knife when he travels.

At the meeting of the political parties which are part of the government Agathe claims to lead—the meetings are chaired by his Excellency the President of the Republic—it was decided to ask Agathe to call cabinet meetings to discuss ways to solve the problems the country is currently facing. The President of the Republic commented on the conclusions contained in the communiqués.

In a few moments, we shall listen to the speech made by His Excellency the President of the Republic as a supplement to this communiqué.

3:06

Speaker: Juvénal HABYARIMANA, President of Rwanda

[Incomprehensible] …as indicated in the communiqué, we are in agreement on all the points; that’s consistent with our wishes. We agreed on several points and thus in the coming days, we shall be able to put in place the other organs, that is the Legislative Assembly and the Broad-Based Transitional Government. We have not yet set a date for putting these organs in place because those who have dealt with the problems which preoccupy us (the Government) in recent days must first reach an agreement with the other party, the R.P.F.-Inkotanyi, to schedule a date for the actual putting in place [of the organs].

I would also like to take this opportunity to say that I am pleased to note that the talks are progressing smoothly. I commend you for providing your input with openness. Before the organs are put in place, we have asked that the current government get down to work in order to resolve the problem Rwanda is currently facing.

The other problem we have underscored on several occasions is security. Once again, we urge the Rwandan people to face up to this problem. We once again urge the Rwandan people and the intelligence agencies to immediately investigate the acts that pose a threat to security, and the murders.

At the meeting, we also urged politicians to stick to the truth, to avoid talking through their hats, both in the statements they make for both the national and international audiences because those statements are likely to create a climate of intolerance, obscuring the truth. That is what I wanted to add to the communiqué that has been read. The journalists will translate it into Kinyarwanda. I hope these organs will soon be put in place because the Rwandan people are eagerly awaiting that. In the coming days, we -that is the Prime Minister with the task of putting in place the Broad-Based Transitional Government, myself and the other organs concerned—will get down to work, because in the talks we are about to hold with the R.P.F.-Inkotanyi, we will examine ways and means to put these institutions in place. Thank you and I will be talking to you soon. Thank you. [The crowd applauds]

6:42

Speaker: Valérie BEMERIKI

You have just heard the message of His Excellency the President of the Republic regarding the resolutions made at this meeting. You are certainly aware of the accusations…particularly the ones made by Agathe and TWAGIRAMUNGU against the President of the Republic. They accuse him of lying and “interfering in their parties’ affairs, etc… They claim that he is the only one who is aware of the problem facing the M.D.R. and the P.D.I., but in reality everyone is aware of the problem. The Directeur de Cabinet in the President’s Office, Enock RUHIGIRA, explained the situation; they should therefore understand that the President of the Republic is not interfering in the affairs of their political parties or any other affairs for that matter. Let’s listen to him.

Speaker: Enock RUHIGIRA

… I would like to say a few words about how I view the important problem raised by the Prime Minister of the Transitional Government regarding the format of this meeting. Indeed, I believe not agreeing on a format for this meeting would be of great concern. Let me…also say a few words regarding the accusations made against the President of the Republic with respect to interference. But, let me start by saying that… we are already dealing with the crux of the problem, I don’t know whether, …[laughter] we have responded to your requests; you may decide on whichever format you want otherwise the debate could go on forever.

Regarding the format of this meeting, Madame Prime Minister, allow me to say that you called it within the framework of the Peace Accords. Unfortunately, everyone interprets the Peace Accords in his own way, based on his agenda. Let me say that Article 8 of the Accords provides that the current government shall remain in place until a broad-based transitional government is set up. It was put in place based on certain laid-down procedures and it has a program to accomplish. If there are major obstacles preventing it from fulfilling its objectives because the country is faced with insecurity, civil servants are unable to go to their offices, and so on, the people who put it in place must get together and see how to make the government work because if it malfunctions or fails, it is a dishonor to those who put it in place.

Er… This Government is provided for in the Peace Accords; it must begin immediately start discharging its duties before the country sinks deeper into problems. Moreover, Article 5 of the Peace Accords stipulates that the Government of the Republic of Rwanda and the R.P.F. shall ensure the respect and implementation of the Accords. I am referring to the current Government. It must therefore take the appropriate measures to ensure the implementation of the Accords. I therefore do not believe the Presidency has overstepped the powers set forth in the Peace Accords. On the contrary, the Peace Accords are respected. However, in order for the situation to improve and for government to operate more smoothly, it must, among other things, immediately puts in place the Transitional Government and we will then see whether the Transitional Government will be able to resolve all these problems, as some claim. The other point I wanted to raise, Your Excellency, is with regard to the issue of interference raised by some… They mention it today or have done so in the past within their parties. I would like to say that during the meeting held on the 18th this month, I mentioned that your wish was that the transitional institutions be put in place as soon as possible; indeed, that point was raised by the meeting chairman. It was not possible to do so on 5 January as many lists were submitted; moreover, problems arose with regard to the putting in place of the National Assembly and the Government, particularly the absence of certain political parties. You were wishing that the obstacles in that regard be overcome, especially with regard to the two lists of candidates for the National Assembly.

Indeed, the meeting did not resolve the problem satisfactorily; the only thing is that the Prime Minister of the Broad-Based Transitional Government informed you that within the P.L. party, which experienced this problem, it was agreed to share the posts based on a 5 to 6 ratio, based on that party’s specific character.

You were informed that M.D.R. had a list submitted by the chairman, but the party members contested the said list. That clearly shows that you are not interfering in the parties’ internal affairs but that, quite to the contrary, you respect the tenor of their reports and statements. Let me say that according to the Peace Accords, you shall preside over the first session of the National Assembly. The task requires you to know the names of the people to be sworn in… [Incomprehensible] in order for you to be their guarantor with full knowledge of the facts.

14:30

Clearly, these organs must be put in place immediately, asking the P.L. to provide the list they agreed on and the M.D.R. to provide you with an uncontested list of aspiring parliamentary representatives so that they can be sworn in. The rest will be dealt with during the talks or decided by the courts at a later stage as it has never been stated that the M.D.R. or the P.L. refused to participate in these organs in order for them to be in place without taking into accounts the status of these two parties.

I just wanted to clear the air as regards this issue of interference. You did not interfere, sir, you simply acted on the available information in order to speed up the putting in place of the organs. Thank you very much, Your Excellency.

Speaker: Unidentified

Thank you, Your Excellency. [Brief musical interlude]

Speaker: Valérie BEMERIKI

The meeting presided by His Excellency the President involved the parties comprising the Government Agathe claims to lead. You have personally noted that it was decided at the meeting that the current Government remain in place pending the putting in place of the Broad-Based Transitional Government; the decision was explicitly mentioned in the President’s message. Although it is agreed that the current Government will remain in place, that does not mean… as Agathe claims, that she will work exclusively with certain groups. All it means is that she must bring the entire cabinet together in order for them to discharge their duties. According to her, it is not necessary to convene the entire cabinet. How does she explain the legitimacy of these groups? How are they chosen? Based on which criteria? She has never explained that. As you can see, she contradicts herself on several points.

16:42

That’s not all. You have noticed that the statements made lately on Radio Rwanda are full of contradictions, that in reality, she is conniving with the R.P.F. We understand the R.P.F. is bent on creating divisions in our country, to cause unrest and kill people. This will affect the civilian population especially given that the R.P.F.’s plan is to divide the armed forces in order to overthrow Juvénal HABYARIMANA’s regime.

That is how the R.P.F. and its supporters, some of the parties which support it, the few parties which support it, and Rukokoma’s M.D.R., tried to call a meeting of the armed forces high-ranking officers exclusively from the same region, the South, at Prime Minister Agathe UWILINGIYIMANA’s home during the night of 1 to 2 April 1994, in order to discuss ways and means to overthrow, and even, assassinate His Excellency the President, Juvénal HABYARIMANA. The meeting was held at Prime Minister Agathe UWILINGIYIMANA’s house during the night of 1 to 2 April 1994.

Clearly, for the sake of security, the people should not trust this woman because, as the adage goes, “Grand projects are nothing but pipe dreams.” We believe that she is incapable of breaking the logjam Rwanda is currently in. You have noticed that she is creating divisions among the people; she is beginning to hold meetings with soldiers from the same region so as to create divisions within the national army, and thus overthrow the HABYARIMANA regime, or kill the President should the plan fail.

This is the truth. … I am not making it up… it is authentic, it is well known; it happened at the Prime Minister’s house.

19:42

People should mobilize against this woman. Moreover, we note that she is unable to form a cabinet. She has been asked to do so on several occasions. We believe the political parties which appointed her should once again meet, as requested by His Excellency the President on 25 and 27 February, because the resolutions contained in the document were not honored, and, quite to the contrary, she contradicts herself at every turn

…moreover, we note that the security situation is gradually going from bad to worse, especially in Kigali-Ville prefecture. We have just learned that security has been imperiled in Rugando cellule, Kimihurura secteur…Kacyiru commune, in Kigali-Ville prefecture. Two women are responsible for the insecurity; one of them is named MUKARURINDA, a native of Bicumbi commune, who has been residing in Rugando cellule since 1990. She is said to be the wife of one SANDUKU, but they are now separated.

The woman was attacked. Three women attacked; they are: Valérie, wife of Froduald BANSARITSE, Zaïnabu and the wife of Martin GATABAZI, the Rugando Responsable de Cellule. This [incident] occurred on Thursday, 31 March 1994. The three women allegedly attacked and beat her. And yet, when you take a closer look at the matter, you realize that it is a case of lack of respect for fellow citizens and for authority, as well as the desire to take the law into one’s own hands, which is illegal. Let us try to understand the source of the misunderstanding. I will then give you a chance to listen to the statements made by the Responsable [de cellule] regarding the insecurity.

22:12

Who?

Speaker: MUKARULINDA

Mukarulinda.

  • Where are you from?
  • Bicumbi.
  • How long have you lived here?
  • Since1990.
  • Do you live with your entire family, your children and husband? How many children?
  • I have five children living with me.
  • Do you live with your husband?
  • No, he comes to visit us once in a while.
  • So what seems to be the problem?
  • The problem is that they came and attacked me for no apparent reason.
  • Who attacked you? Could you say their names and tell us why they attacked you?
  • Valerie is KAREBE’s wife; I can’t think of her name.

Speaker: Unidentified

Zaïnabu.

Speaker: MUKARULINDA

Zaïnabu and this fellow’s wife. I do not remember her name. Is it Alphonsine? They were together when they attacked me.

Speaker: Unidentified

Whose wife?

Speaker: MUKARULINDA

They were together when they came to attack me. But she…

Speaker: Unidentified

My wife?

Speaker: MUKARULINDA

She…but…yes…

Speaker: Valérie BEMERIKI

Whose wife?

Speaker: MUKARULINDA

The Conseiller…the Responsable

Speaker: Valérie BEMERIKI

…What did they do? Can you describe it to us briefly?

  • They came…
  • Wait, wait…Can give us a brief account of what happened?
  • I am out of breath, you see… [Laughter among the crowd: in the Kinyarwanda text]. They took me by surprise while I was in my room in my house!
  • What day of the week was it? What was the date?
  • Yesterday

23:30

Speaker: Valérie BEMERIKI

What day of the week was it?

  • Thursday.
  • They came, and then what happened?
  • They came and startled me in my room while I was sick and weak in bed. They suddenly grabbed me like this, saying, “You ignored the convocation!” I told them that I was exhausted and sick. They then began to hit me with cables. They manhandled and dragged me up to his house. They said, “Here she is. We have brought her. “… [She coughs] “So, why did you disobey?” “I was sick.” He told me to sit. I sat down. “What’s your problem? Nothing is the matter with you.” You bitch, what are suffering from? Nothing is the matter with you.
  • Yes, you say that you failed to report. Can you briefly explain why… why were you summoned?
  • I really don’t know [inaudible]
  • Wait… wait. You will get a chance to respond… You mentioned that you failed to report… can you tell us why you refused, and why you were summoned in the first place?

24:48

Speaker: MUKARULINDA

I ignored the summons because I’m innocent.

  • So, what are they accusing you of? How do you know you’re innocent since you don’t know why you were summoned?
  • I also do not understand why. They claim that they were insulted; can they prove that?
  • So why did you ignore the summons since you knew that…
  • I was very sick, very weak… [Heckles from the crowd].

Speakers: Unidentified (several)

No. Wait. Stop, wait.

Speaker: MUKARULINDA

Hii?

Speaker: Valérie BEMERIKI

Why did you ignore the summons if you’re innocent? In any event, he is an authority, you must respond to his summons. Why didn’t you do so? If indeed it’s true that you were sick, you could have sent one of your children to explain why you could not go, since you say that you have grown-up children living with you.

Speaker: MUKARULINDA

In any case, I believe they informed him of that. The boy came while I was sick in bed ---

25:48

Speaker: Valérie BEMERIKI

Why do you think they attacked you? Tell us why?

  • To be frank, I don’t think there was any reason because I’ve never insulted anyone in the secteur.
  • Is it really possible for someone to come to your house and attack you, insult for no reason?
  • Are you saying that you don’t know that many people die thus…like ants?
  • You mean here? Tell us whether you know people who have died in that manner?
  • I don’t know of any, but I have heard such reports.
  • And since you are here, what do you think of that?
  • Look at my case, for example. The beatings…
  • …Who knows what really happened? Who could give us a true account of the events? Please come forward and tell us who you are.

26:36

Speaker: Jean-Paul HIRWA

My name is Jean-Paul HIRWA. I live in Kimihurura. I was born there. This incident happened last Friday.

Speaker: Valérie BEMERIKI

What was the date? You mean last week or this week?

Speaker: Jean-Paul HIRWA

…last week, Friday. We were over there on the hill overlooking this old lady’s house. Suddenly, two women arrived and told us that they had been insulted. So they said,

“Come and ask why we were insulted. In fact, I am a Nyumbakumi [head of ten homes]. I was with four young people. We came down and when we arrived here, they began to quarrel, to insult one another; I calmed down the woman who was being insulted and told her to forget everything and wait and see what would come next; she followed my advice and left. The next day, the Responsable [de cellule] summoned the women before him to explain the incident. They ignored the summons. The Responsable [de cellule] once again called me, on Thursday, and ordered me to summon them again. When I went there, I met the old lady’s daughter, who said, “Let them go to the commune office.” I went and informed the Responsable [de cellule]. That’s what happened.

Speaker: Valérie BEMERIKI

She said she was beaten. You who witnessed the incident, do you know whether they really beat her or…?

Speaker: Jean-Paul HIRWA

Yes…I arrived here in the evening and found out that they had come and beat her. The people who witnessed the incident included the Responsable’s wife, named Zaïnabu, and the wife of Froduald, who was insulted. They beat her and took her to the Responsable [de cellule]. When they arrived there, they stopped beating her. I learned that in the evening.

Eee.

28:06

Speaker: Valérie BEMERIKI

Is there anyone else who witnessed the incident and can talk to us? If someone else has another account of the incident, let him come forward and explain. Tell us your name.

Speaker: Damien TURATSINZE

My name is Damien TURATSINZE. What happened? … Friday, Froduald’s wife came and told us that these women had insulted her.

Speaker: Valérie BEMERIKI

What’s Froduald’s wife’s name? Which Froduald? What’s his last name?

Speaker: Damien TURATSINZE

BASARITSE. She was going up the hill when they insulted her. When they saw her going up the hill, they said, “There’s the fat lady, the mass, and so on.” She said, “Come down here and see.” Me, I went down with them but when I arrived here, I saw someone who was looking for me and spoke to him. The young man you just spoke to was among those who witnessed the incident. I personally did not go watch what was going on. What I saw…yesterday, while they were beating her…, I witnessed the incident. They found her in the house. We were up here when we heard screams. We went out and realized that she was being hit. They took her to the Responsable [de cellule].

29:12

Speaker: Valérie BEMERIKI

Who beat her? How many were they? What are their names?

Speaker: Damien TURATSINZE

Froduald’s wife; I don’t know her name, and one Zaïnabu… the Responsable’s wife was also at the scene.

Speaker: Valérie BEMERIKI

Did all three women beat her?

Speaker: Damien TURATSINZE

I saw… the one who was inside the house, it was Froduald’s wife. She was the one beating her. [Brief musical interlude]

Speaker: Valérie BEMERIKI

…normally, a barricaded locality is out of bounds but Unamir tried to use force. Belgian Unamir soldiers supposed to provide security in the city tried to force their way through the roadblocks. Normally, it is forbidden to move around after 6 p.m., but Unamir tried to use force. It happened near the President’s Office. It is a protected area, which is closed to traffic after 6 p.m. But the Unamir personnel, the Belgian soldiers tried to force their way through and our armed forces dealt with the situation properly. We commend them because they did their best. They told them, “Turn around. There’s no thoroughfare.” The Belgians thus turned around. We congratulate our armed forces wherever they are at their positions. You just heard what happened to these women in Rugando secteur, but as it was the Responsable [de cellule] who was singled out, and the wife of…

30:48

End of Side A.

Side B

Speaker: Valérie BEMERIKI

…in Rugando cellule, Kimihurura secteur, Kacyiru commune.

Speaker: Martin GATABAZI, Responsable de Cellule of Rugando

My name is Martin GATABAZI. I am the Responsable de cellule for Rugando, Kimihurura secteur, Kacyiru commune, Kigali-Ville prefecture.

Speaker: Valérie BEMERIKI

…since yesterday, we have been hearing reports of conflict and even fights between women in your cellule… We would like to know what really happened, that is what brings us here. What really happened? Who are these women? Why are they fighting? As Responsable de cellule, what action did you take?

Speaker: Martin GATABAZI

The problem began on Friday last week when these women, who live across from the school, stopped BASARITSE’s wife and prevented her from proceeding. The latter went to see the Nyumbakumi, SIBOMANA, to file a complaint. SIBOMANA referred her to me. As the woman was angry, she chose to complain to the detachment… stationed here in Rugando. She told the gendarmes that she would report [the matter] to the Responsable. She came to see me on Sunday morning. I was in the middle of preparing a security meeting. I suggested that she return after the meeting. The meeting ended very late, around 1:30 PM. We went down and I went to see her. I was with Zacharie MINANI, the Conseiller de secteur for Kimihurura, and a second lieutenant dispatched from Remera brigade, who was representing MPOZAYO… I suggested to the woman to give me time to submit her problem to the “Gacaca “, asking her to return the next day at 5:00 PM. We got into the car with the Conseiller and the…lieutenant and came here. On Monday, I did not see the complainant, that is why I sent her another convocation, through another Nyumbakumi, named Rurangirwa, but she told him that she could not honor it; I meant to summon them a third time because there was a problem. I went to Remera that day. I was unable to receive them and that enraged them further. The complainant came to find out the status of her case. I thus referred her to the Conseiller for her to report the bad faith on the part of her protagonists, that is their refusal to respond to my convocation whereas they live right here in the cellule. The woman left, and she appeared calm. Yesterday, around 10 a.m., I heard people say that a fight had occurred.

Speaker: Valérie BEMERIKI

…yesterday around 10 a.m. What was the date? Tell us the date so that our listeners know which date we are talking about.

Speaker: Martin GATABAZI

I believe it was yesterday, Thursday, the last day of the month. I believe therefore that it was the 31St. The people listening to us need to know the dates and realize that this happened yesterday, 3lst March, because today is 1st. When I went out, there was a sense of agitation and I asked the woman to tell me what she had done. The woman answered, “She ignored the convocation and I am bringing her before you for questioning.” I said that I could not question her and that despite the fact that she had refused to respond to the convocation, she had no right to arrest her and bring her by force without an arrest warrant, whereas we have gendarmes and PVK [communal] policeman. But in fact, this woman is responsible for all this. Perhaps if she had responded to the convocation, she would not have had all these problems.

Speaker: Valérie BEMERIKI

…the attack she described yesterday, what was it? …What’s her problem?

Speaker: Martin GATABAZI

I find it outrageous! Women arrested a fellow woman at her house! …Women from the cellule getting together and taking such a decision! The complainant has problems, and when I realized that I couldn’t help her, that the situation was beyond control, I persuaded her to move on Sunday, the 3rd, because it was necessary to calm her adversaries down.

Speaker: Valérie BEMERIKI

Can you tell us these women’s names?

Speaker: Martin GATABAZI

Which women, you mean the women from the cellule?

Speaker: Valérie BEMERIKI

The women involved in this dispute.

Speaker: Martin GATABAZI

The women involved in the conflict? In general, I don’t pay attention to women’s names. I told you that they include Froduald BASARITSE’s wife. BASARITSE is well known in the cellule, he has been living here since the eighties. He was even a member of the Presidential Guard in this camp. As regards his wife’s name, I should perhaps ask one of the women because I usually don’t pay attention to women’s names. Huh.

Speaker: Valérie BEMERIKI

What do you think caused the conflict?

Speaker: Martin GATABAZI

The woman was on her way to the store.

Speaker: Valérie BEMERIKI

Which woman?

Speaker: Martin GATABAZI

BASARITSE’s wife. Her attackers live across from the school. She was walking by when the others stopped her. She went to their neighbor, BYAKWERI, and said, “Can you ask these women why they are preventing me from proceeding? They went to the scene. The bar is across from this woman’s house. I therefore believe that the attack… if they had come to me, they would have been able to explain why. But yesterday, a mob had formed with a majority of women; I did not question them because when women lose their temper, a man must not raise his voice. However, in my view, the woman should move to avoid causing problems in the cellule. She lives in a rented house and is unemployed. That’s how I view the matter… [inaudible].

Speaker: Valérie BEMERIKI

You have decided to make her move simply because she’s only renting. Aren’t you violating her rights; you know very well that people have the right to live wherever they want. You took the decision before questioning her… before reconciling them and understanding the cause of the conflict… Don’t you think you are violating her rights? Can’t you make another attempt to bring them together to find out the cause of the conflict? That way, only the guilty party will be punished.

Speaker: Martin GATABAZI

Usually, I prefer to reconcile people. I dislike forcing them to leave the cellule; however, in the case at hand, I have my doubts. When a person thinks that he is not obliged to respond to my convocation…People have the right to live wherever they want, in Rwanda or outside Rwanda, but I was only trying to diffuse the situation. I had to put an end to the conflict and the decision was taken in the presence of the gendarmes from the detachment. I have nothing against this woman. But when a person decides to disobey the cellule authorities…when they refuse to speak to their adversaries, when and how do you expect to reconcile them?

Speaker: Valérie BEMERIKI

…You are talking about disturbances. Are you saying that this is a widespread problem among the people in your cellule? How do the people view the problem?

Speaker: Martin GATABAZI

In my view, everything is all right among the people because the attack only targeted BASARITSE’s wife. She was stopped twice on the way. I thus tried to find BASARITSE, her husband, to inform him that I was at a loss as to what was going on. In everyone’s interest, I would have preferred to resolve the problem within “Gacaca,” but I believe the woman was rather confused. When we separated, she met Nyumbakumi Herman SIBOMANA, before whom the complaint was lodged, and said, “The Responsable just saved my life.” She also told the other women, “Find me a house in Kacyiru,” adding, “If it were not for his intervention, I would be dead.” She was grateful to me for coming to her rescue, because she was feeling overwhelmed. In the interest of public security and those whose rights were flaunted, including her friends who live here, I did all I could to resolve the problem.

Speaker: Valérie BEMERIKI

So, BASARITSE’s wife did not respond to the convocation. Moreover, it appears that her adversaries found her at home and brought her before you, saying, “We are bringing her to you.” Did they mistreat her in any other manner? Did they beat her?

Speaker: Martin GATABAZI

Excuse me, I thought I explained that BASARITSE’s wife filed a complaint and that she asked the woman several times to…except that I know her quite well because I lived in the Kanombe area; she was married to Sandugu, a camp medical assistant…[incomprehensible]. BASARITSE’s wife did not refuse to respond to my convocation… She is the one who came to ask me to intervene on Sunday morning while I was on my way to a meeting and she came on two occasions until she became tired of…[incomprehensible] …This woman has never refused to respond to my convocation, quite the contrary, she is the one who filed the complaint. She then asked other women for assistance instead of going to the secteur office, as I had advised her. …Briefly, that’s what I had to say.

Speaker: Valérie BEMERIKI

It is therefore clear that it was BASARITSE’s wife who, with her friends, went to get the woman who refused to respond to the summons.

Speaker: Martin GATABAZI

That’s correct.

Speaker: Valérie BEMERIKI

…Sir [Responsable de cellule for Rugando], I have taken good note of your explanations. But, on the whole, what’s the security situation like in Rugando cellule, or in Kimihurura secteur?

Speaker: Martin GATABAZI

In Rugando cellule, we had a problem on the 24th, at noon. I learned that two youths were killed in Nyarukonde. I telephoned the Remera brigade and was told that the officer in charge, Lieutenant MPOZAYO, had gone home. As he is my neighbor, we walked down there together. Indeed, we found the bodies of two youths who were each wearing trousers, one on top of the other. We did not find any identity papers on them. After a few minutes, Warrant Officer Samuel NZEYIMANA of Remera brigade joined us; he was accompanied by gendarmes and a young man named NZABANTERURA. When they arrived, we asked the people from the area to tell us what happened. They said that they were unable to identify the victims. MPOZAYO then called Remera for the gendarmes to conic and remove the bodies. Six people from the area left with them. I found out that the bodies had been taken to the Kigali morgue. I don’t know where the youths were from. I believe they were under twenty-two.

Speaker: Valérie BEMERIKI

What do you think is behind the murder? Who do you think killed these young men? Were they known in the cellule?

Speaker: Martin GATABAZI

To my knowledge, no one died in the cellule. As regards the lack of security, some people were forced to move and, in fact, at the Sunday meeting…

Speaker: Valérie BEMERIKI

What was the date on Sunday?

Speaker: Martin GATABAZI

Twenty-eighth, I believe. The meeting was held at the school in Rugando. I have mentioned the names of the people who moved… Sunday, it was the 27th, I believe.

Speaker: Valérie BEMERIKI

Possible…it was the 27th.

Speaker: Martin GATABAZI

It was the 27th. At the meeting, I mentioned the names of the people who had moved because I knew them. Their houses are still standing. At the meeting, I expressed the wish that, if possible, these people tell us where they have moved to enable us to locate them. Indeed, we must watch over their property. We have thirty people on night rounds that are paid by the cellule. They are designated by the security committee, as per the wishes expressed by the people.

Speaker: Valérie BEMERIKI

Regarding the people who fled…how many families are we talking about? What caused them to flee? When did they leave?

Speaker: Martin GATABAZI

The Préfet called a meeting of PVK conseillers at the Kimihurura secteur office. We were invited to that meeting; I raised the problem. Some of them say that they fled the Inkotanyi and others were concerned because they were Tutsis. On the whole, the cellule suffered. Five families, three Tutsi and two Hutu, fled. Such is the problem we are facing. The people of this area are all concerned and that is why the gendarmerie has organized regular night rounds.

Speaker: Valérie BEMERIKI

…regarding those who fled…They claim to have fled the Inkotanyi … You live close to the C.N.D. and we know that there is an Inkotanyi -R.P.F. battalion of about 600 soldiers and their officers… Indeed, this battalion is supposed to protect the officers. On the whole, do the people at the C.N.D. violate your cellule or secteur? Why did they flee the Inkotanyi ?

Speaker: Martin GATABAZI

It’s not… [He coughs] not here only. Everyone in the city of Kigali is afraid. Currently, anyone whose opinions differ from his neighbor’s is afraid regardless of whether he has seen or spoken to him. Perhaps the people fleeing the Inkotanyi have dissenting opinions. Those who flee due to their ethnic background perhaps do so because of what happened to their relatives when GATABAZI and BUCYANA were murdered. Also, you as reporters, you know what happened in Kigali City. In my view, it’s understandable for these people to flee, whatever the cause. It is said that the Tutsis are responsible for the unrest in this city. You hear people saying, “I am afraid to live here because the Inkotanyi will kill me; I may run into problems with them because our opinions differ, because we belong to different parties.” Such are the problems I encounter. Besides the five families who moved, I can safely say to the Rwandan people that no other Rugando resident has left the cellule.

Speaker: Martin GATABAZI

You have just heard a first-hand account of the security situation in Rugando cellule. However, in the meantime, I have learned that the people living at the C.N.D. are the real cause of the insecurity as they violate Rugando and Gishushu cellule, which are both close to the C.N.D. Sometimes, the residents of the cellules are chased and they take refuge at the C.N.D.

It is therefore possible that the insecurity in the cellule is caused by these people who keep company of certain cellule residents; that explains the conflict between the women. Indeed, the complainant received threats from the soldiers at the C.N.D., and, fact, the soldiers are friends with the complainant’s daughters. That’s the crux of the problem and that is perhaps why the Responsable [de cellule] asked the complainant to look for another place to live temporarily to avoid endangering her life, and also to avoid endangering the safety of the other cellule residents being threatened by her daughters’ friends. That’s the root of the problem.

In the morning, you also heard that the R.P.F. is searching for deserters in order to kill them with worn-out hoes. Thus, thirty-two Hutu deserters, including four non-commissioned officers, were found on 31 March 1994. They had been executed with worn-out hoes on 1st April.

The R.P.F. is currently preparing other attacks. It is urging its army to show its striking power by means of such attacks… such attacks are even likely to occur in Kigali City… Indeed, it mentioned the 4th and 5th…the 7th and 8th being reserved for “sweeping”
Kigali City… [and] exterminate everyone.

They will schedule other dates for these events. A few moments ago, I mentioned the R.P.F.’s maneuvers aimed at creating division among our armed forces in order to overthrow the government. Indeed, the pro-R.P.F. parties, including TWAGIRAMUNGU’s M.D.R., allegedly invited a few officers from the same region, the South, to the Prime Minister’s residence… during the night of 1st to 2nd April 1994 to discuss ways and means to overthrow His Excellency the President of the Republic and, in case their plan failed, assassinate him. For security reasons, we cannot mention the names of these officers, but we know who they are… Wherever they are, they must know that their names are known and that the meeting did take place.

Dear listeners, that’s the end of our news bulletin. It was lengthy, but that was inevitable… For now, I’ll leave you with my French-language colleagues. After the news, we will perhaps return to the announcements.

Speaker: Georges RUGGIU, Journalist for R.T.L.M.

Diversion:

NZAMURAMBAHO is not longer answering. Who killed Félicien GATABAZI?

SOS Gikongoro, assistance in the fight against hunger.

Our thought, “See nothing, say nothing, hear nothing, do nothing; that is a sure way to happiness.”

Then, a news flash: “Murderers of culture.”

But before that, a comment: 135 days have elapsed since the Kirambo killings. We are still waiting for the Unamir commission of inquiry report. Either General Dallaire takes care of the problem or leaves.

The R.P.F. is divided and experiencing deserters. An ever-growing number of soldiers are deserting the R.P.F.’s ranks. There’s fierce infighting between the moderates, who wish to abide by democratic rules, and the extremists seeking to overthrow the government by violent means. Thus, numerous Inkotanyi are leaving the terrorist organization’s ranks—and rightly so—because they have realized that all the future holds for them is to act as cannon fodder for a handful of extremist Tutsi leaders. They are now belatedly considering fleeing the R.P.F. as fast as they can, and rightly so. Here are the reports we have received from informed sources.

Speaker: Emmanuel RUCOGOZA, Journalist for R.T.L.M.

According to reports we have received from moderate Tutsis, currently the situation within the R.P.F. is as follows:

Firstly: the R.P.F. have lost ground on the political front and feel abandoned by its accomplices.

Secondly: they are furious about NZAMURAMBAHO, TWAGIRAMUNGU and KAVURUGANDO. They had promised the earth and the sky that they are now incapable of fulfilling.

Thirdly: due to the disappointment caused by the trio of liars, the R.P.F. is bent on acting accordingly; it wants to hit hard by combining attacks and murders. Certain R.P.F. soldiers, tired and seeing no reason for continuing the war at a time when the country has already embarked on democracy, are now rebelling and deserting. In recent days, the number of Inkotanyi deserters by region is as follows:

  • Cyanika: 64
  • Butaro east: 107
  • Byumba west: 45
  • Volcano region: 36

Cyahafi position: Sergeant Ali CYAMBARANAMA’s entire platoon. It should be noted that all these desertions have resulted in one to three deaths and seven wounded, four of them seriously. Some of the deserters took their weapons and military equipment with them.

Er, moreover, the Tutsi R.P.F. extremists are bent on overthrowing the government using arms and are planning to launch a major attack before Easter 1994. The report also adds that there is therefore a sense of unease among the moderate Tutsis because they know that the resumption of the murders seriously endangers their lives. The moderate Hutus thus urge the media to severely condemn the R.P.F. attack scheduled for Easter and assert that the Rwandan people are now aware of the R.P.F.’s Machiavellian plan and behind the Forces Armées Rwandaises. They [the media] should also encourage the R.P.F. soldiers who realize the need to abide by democratic rules and urge them to dissociate themselves from the adventurers who are trying to lead them to the killing field. The Inkotanyi must not forget the losses they suffered in vain in Ruhengeri, Mukarange, the Mutara region, the volcanic region and everywhere else; the R.P.F. must realize that they will be answerable to the people and the youths they continue to decimate. They [the media] must condemn the ongoing murders and emphasize people’s patience is not limitless. Urge the Forces Armées Rwandaises to fight with determination in case of an R.P.F. attack, in order to defend the Rwandan people and the Republic.

Speaker: Georges RUGGIU

Now that the R.P.F. is actively searching for deserters and punishing those they arrest with “agafuni” [small hoe] ; for the French speakers who may not know what “agafuni” means, it’s an execution with the pointed end… hitting them on the back of the neck with a the back of a hoe. Huh, that is how 32 Hutu soldiers, including four officers, alleged deserters, were arrested on 31 March 1994 at the foot of Muhabura volcano and struck with “agafuni” on 1 April.

Speaker: Emmanuel RUCOGOZA

The R.P.F. is inviting assault groups from…from last season to demonstrate the R.P.F.’s striking power once again. The operations …are to take place on the 3rd, 4th and 5ih April; there will be massacres everywhere in Kigali on 7th and 8th April, the operation will consist in a total clean-up using bullets and grenades. Those are the dates to be chosen by the assault groups, super-action operations.

Speaker: Georges RUGGIU

Furthermore, the R.P.F. is trying to create divisions within the Forces Armées Rwandaises in order to overthrow the government. Thus, the pro-R.P.F. parties, including the M.D.R.-Rukokoma, called a meeting of certain officers from the South during the night of 1 g and z April 1994 at Prime Minister Agathe UWILINGIYIMANA’s residence, to discuss ways and means to overthrow the President or assassinate him.

For security reasons, we obviously cannot mention the officers’ names but the said officers should know that we know who they are. This is the evening’s most important news story; of course, since we’re are talking about dates and massacres in Kigali, operations consisting in cleaning up using bullets and grenades in the coming days, we urge all city residents to exercise caution, remain vigilant and on the lookout for anything suspicious.

NZAMURAMBAHO no longer responds. Who killed Félicien GATABAZI? For over a month now, who, er… for over a month, who killed the Minister of Public Works and Energy, Félicien GATABAZI; what’s the status of the investigation?

There is no information regarding the investigation. However, Minister NZAMURAMBAHO has not reported to the Cour de cassation, despite several summonses to that effect from the Procureur General. He had refused to appear and ignored the summons issued to him with respect to this revolting crime. Perhaps he feels guilty about something and is counting on R.P.F. accomplices to quell his case when they take over the Ministry of Justice. The attitude of this minister—he also happens to be the P.S.D. chairman—is very suspicious, as he is in league with the R.P.F. and their accomplices. This is therefore something we need to keep a close eye on. SOS Gikongoro, assistance in the fight against hunger.

Speaker: Emmanuel RUCOGOZA

SOS Gikongoro is a community organization involved in the fight against hunger in this prefecture; you can also…you can also give them your contribution in cash or in kind. Thus, tomorrow at 9.00 a.m., a cyclist will go around collecting funds for food aid in Gikongoro.

Tomorrow at 9 a.m., a cyclist will go up Runyinya hill before your very eyes… [abrupt end].

End of Tape.